Banana Writers
- Where Asian writers get unpeeled -
Don't forget to join in the Banana antics on our Facebook page!!!
Editor-in-Chief:www.ppwongauthor.com
Chinese Water Thoughts
Uncollectable Spilled Water
I am told that dripping water can eat through stone
Though as a child I was not too clear on the specifics of why or how
I read that fish cannot survive in completely clear water
And I wonder about all the fresh water fish
If I am seeing the heavens in the water (it’s called a reflection)
Then why can’t I see the fish in the trees?
I’m drinking the water
I’m trying, but for the life of me I don’t seem to be able to remember the spring
Flowing water never gets dirty
The remedy for dirt is soap and water
Water and words are easy to pour but impossible to recover
The remedy for dying is living
What is it about “Chinese” water?
覆水難收
覆 (fu) – spill
水 (shui) – water
難 (nan) – hard
收 (shou) – collect, receive
© Lucy Chau Lai-Tuen Sheen
Lucy is the only transracial Hong-Kong adoptee who writes and performs.
"I’m made in Hong Kong, exported to the UK as a transracial adoptee in the 60s, dyslexic actor, writer, filmmaker & trainer who loves dim sum, Yorkshire puddings & a nice cuppa cha!"
Lucy is currently working on her first poetry anthology. It will be published in September 2014
Read her amazing article for Banana Writers about transracial adoption.